Rechercher dans ce topic :: Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
west concept Actuellement banni 1.8L TURBO

Age: 28 Inscrit le: 22 Nov 2005 Messages: 234 Réalisations: 8
Localisation: .: North Carolina :.
 |
salut , je parlais à Tony Riley quand je lui montra ma réa , je voudrais savoir si quelqu'un pourais traduire les default qu'il ma cités stp
parce qu'avec les traducteurs sur internet c'est vraiment nimpe
"the white blurred line at the front arch....
the bottom of the rear bumper really needs reshaping imo
just slightly
its too boxy at the moment "
merci . |
_________________
>> Cliquez sur la sign << |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
Telip 2010 Actuellement banni Protoxyde d’azote

Age: 32 Inscrit le: 22 Fév 2005 Messages: 6830 Réalisations: 8
Localisation: Au bord du vase.
 |
grosmamax a écrit: | desoler je suis une en englai |
reponse indispensable ... d'un autre cote je parle pas englais moi non plus ...
west concept a écrit: |
"the white blurred line at the front arch....
la ligne blanche sur l'aile avant est floue
the bottom of the rear bumper really needs reshaping imo
le bas du pc avant a besoin de .. (dsl je comprend pas ca )
just slightly
just un peu
its too boxy at the moment "
c'est trop ... (carre peu etre) pour le moment
|
|
_________________
Modo déchu et deçu.
Magic'Ink
Dernière édition par Telip 2010 le 24 Nov 2005 19:32; édité 3 fois |
|
|
|
 |
nemesis_custom Protoxyde d’azote

Age: 28 Inscrit le: 18 Juil 2005 Messages: 2332 Pas de réalisation
 |
grosmamax a écrit: | desoler je suis une en englai |
ben alors ne post pas
deja en francais tu as du mal a ecrire ANGLAIS alors faut pas demandé
ok je sort |
|
|
|
|
 |
breton_man Protoxyde d’azote

Age: 33 Inscrit le: 10 Juin 2004 Messages: 8024 Réalisations: 21
Localisation: Keene, NH, USA / Drancy, France / Pléneuf-Val-André, France
 |
west concept a écrit: | the bottom of the rear bumper really needs reshaping imo
its too boxy at the moment "
|
Tu dosi retravailler la forme du bas du pc ar (shape = forme, silhouette, donc reshaping = reformer)
Too boxy c'est un peu compliqué à expliquer, ya pas vraiment de traduction, c'est un idiome... La traduction la plus proche c'est flou (au sens de brouillon, on voit pas trop ou tu veux en venir...)
imo (ou imao ou meme lmao pour certains), c'est un équivalent de lol ou mdr si jme souviens bien. |
_________________
"My hair is windproof, waterproof, soccerproof, motorcycleproof. I'm not sure if my hair's bulletproof." © Pauly D |
|
|
|
 |
Telip 2010 Actuellement banni Protoxyde d’azote

Age: 32 Inscrit le: 22 Fév 2005 Messages: 6830 Réalisations: 8
Localisation: Au bord du vase.
 |
shape, a ben oui forcement , pourquoi j'y ai pas pense ...
Merci yann pour l'explication de too boxy parce que je voyais vraiment pas
et imo , je viens de penser, ca voudrait peut etre dire In My Opinion (TRAD : a mon avis) |
_________________
Modo déchu et deçu.
Magic'Ink |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|